232 results where found for «Ni chicha ni limoná»


Filistoque's Cueca (Cueca del Filistoque)

Music piece by:
Víctor Canto Fuenzalida (lyrics), Efraín Navarro (music)
Testimony by:
Víctor Canto Fuenzalida
Experience in:
« Filistoque is a real-life person in all his mighty height (1.90 metres tall). I always remember him laughing. In Chacabuco, we shared a house for nearly ten months. Around him, you were never allowed to become depressed or get into a stew over our situation. »
[...]
«  Music genre (usually for voice and accompaniment) and partner dance, found in Chile, Argentina and Bolivia. »
[Read full testimony]

I’m Not from Here - To my Comrade, my Love (No soy de aquí - A mi compañera)

Music piece by:
Facundo Cabral, with lyrics modified by a political prisoner
Testimony by:
Alfonso Padilla Silva
Experience in:
« The choir of male prisoners sang a piece called 'A mi compañera' (To my comrade, my love) to the music of 'No soy de aquí, ni soy de allá' (I'm not from here, nor from there) by Facundo Cabral. »
[Read full testimony]

How We Resemble Each Other (En qué nos parecemos)

Music piece by:
Unknown. Popularised by Quilapayún
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« During the 1960s, the group Quilapayún popularised this old Spanish song in Chile. Víctor Canto and I performed it as a duet in Santiago’s National Stadium, which had been converted into a concentration, torture and extermination camp. »
[Read full testimony]

I Can Trust the Lord (Puedo confiar en el Señor)

Music piece by:
Unknown
Testimony by:
Sigifredo Ramos Vásquez
Experience in:
Cárcel de Temuco, September - December 1973
« My experience during our captivity can be summed up in this personal observation. Protest songs were forbidden, so we had no other option than to sing religious songs. »
[...]
« Araucaa »
[Read full testimony]

Answer Me

Music piece by:
Fred Rauch (lyrics) and Gerhard Winkler (music). English lyrics by Carl Sigman. Recorded by Frankie Laine.
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
« I sang this song, as a soloist, in the dressing rooms of the National Stadium. »
[...]
« This happened when the soldiers allowed artistic performances to take place in the converted dressing rooms while we waited our turn to be interrogated or after returning from interrogations. These were often torture sessions. »
[Read full testimony]

From the Poplars I have Come, Mother (De los álamos vengo, madre)

Music piece by:
Juan Vásquez
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« Los de Chacabuco, a band created and conducted by Ángel Parra, performed this traditional Spanish song at the Chacabuco concentration camp. »
[Read full testimony]

Futuristic Anthem (Himno futurista)

Music piece by:
unknown
Testimony by:
Patricio Polanco
Experience in:
« In 1973 and 1974, Pisagua was characterised by the harsh and cruel treatment of political prisoners. Singing was mandatory for prisoners, who were guarded by Army platoons, and it was also a means to avoid beatings and collective mistreatment. »
[...]
« The repertory consisted of approximately 35 military anthems from all branches of the Armed Forces. To these military songs, we added a few songs or anthems that became a form of resistance and asserting our dignity, albeit not explicitly. The lyrics shown below sometimes varied a bit, but this became the anthem most sung by prisoners at the Pisagua concentration camp. »
[Read full testimony]

Return, Return (Volver, volver)

Music piece by:
Fernando Z. Maldonado. Popularised by Vicente Fernández
Testimony by:
Jorge Montealegre Iturra
« At the Chacabucan artistic shows, Hugo sang tangos, including 'Volver' (Return) by Gardel and Le Pera. »
[...]
« This caused a lot of self-ironic laughter when he sang  'que veinte años no es nada' (twenty years is nothing) given our situation of uncertainty in which no one knew how long we’d be imprisoned. »
[Read full testimony]

Love Song (Canción de amor)

Music piece by:
Ángel Parra
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November – December 1973
« Ángel Parra organised and directed the band Los de Chacabuco until his release from prison. Angel only conducted the group, and never sang or played an instrument. The exception was his farewell concert, which was the only time he sang at Chacabuco. »
[Read full testimony]

An Old Love Tune (Tonada del viejo amor)

Music piece by:
Eduardo Falú and Jaime Dávalos
Testimony by:
Luis Cifuentes Seves
Experience in:
Campamento de Prisioneros Chacabuco, November 1973 - February 1974
« The Los de Chacabuco band, created and conducted by Ángel Parra, performed this zamba by Eduardo Falú and Jaime Davalos at the camp’s weekly shows. »
[...]
« This song can be found on the secret recording made of the farewell show organised for Ángel by Alberto Corvalan. It is called 'Zamba argentina' on the vinyl record released in Italy and on the CD released in Chile. »
[Read full testimony]